Filter
Uitgevers
Talen
Formaten
Kader Abdolah
-
Er zijn boeken die je tijdens het lezen weglegt om aan je eigen pad te denken. Ze doen je ziel ontwaken. Deze roman neemt je mee naar de plek waar je zou moeten zijn.
Kader Abdolah wil terug naar huis, het is genoeg geweest. Maar terugkeren is onmogelijk: in Iran zal hij worden gearresteerd. Met een vals paspoort en onder een andere naam weet hij op sluwe wijze via Iraaks Koerdistan zijn vaderland binnen te komen en hij bereikt zijn ouderlijk huis, hoog in de bergen; maar zijn moeder, die alles is vergeten, herkent hem niet. Kader Abdolah is terug, maar nu hij daar eenmaal is, komt hij erachter dat hij zich heeft vergist. Zijn ouderlijk huis was niet de plaats waarnaar hij verlangde: die plaats was nog onbereikbaarder dan hij dacht.
Wandelend door de bergen en langs ravijnen komt hij terecht in het oude observatorium van de familie. Daar hebben zijn voorvaderen met zelfgemaakte telescopen de hemelen door de eeuwen heen geobserveerd. De schrijver neemt ons met die telescopen mee naar ons oorspronkelijke thuis, naar de plek waar we allemaal vandaan komen. Ook richt hij zijn kijker op de steden van het vaderland, waar vrouwen in opstand zijn gekomen tegen de geestelijke macht.
Met Voordat het laat wordt snijdt Kader Abdolah een belangrijk thema van deze tijd aan. Het is een boek dat alleen hij kon schrijven. Dit werk is opnieuw het bewijs van zijn enorme literaire verbeeldingskracht.
Kader Abdolah (Iran, 1954) is niet alleen de schrijver van grote romans als Het huis van de moskee, Salam Europa! (longlist ECI Literatuurprijs 2017) en Op zoek naar Ramona, maar ook de vertaler en bezorger van grote klassieke meesterwerken uit de wereldliteratuur, zoals De Koran, 1001 nacht en Wat je zoekt, zoekt jou, die in Nederland heel succesvol waren.
Over Wat je zoekt, zoekt jou:
'Kader Abdolah duwt de deur naar de Perzische cultuur steeds een stukje verder open.'
Ariejan Korteweg, De Volkskrant
'Abdolah spreekt over Rumi als de Shakespeare van de oosterse wereld.'
Somajeh Ghaeminia, Trouw
'Abdolah reconstrueerde Rumi's levensloop. En dat doet de auteur op de voor hem bekende manier: kort maar krachtig en in beeldend Nederlands.'
Lies Schut, De Telegraaf -
Al achthonderd jaar heeft de familie van Aga Djan een centrale positie in de stad. Al zolang ze er wonen brengen ze de geestelijk leider van de moskee voort. De imam is een belangrijk man, maar zeker zo belangrijk is Aga Djan, het hoofd van de bazaar. Als er een radicale stroming onder de ayatollahs ontstaat en Khomeini in Parijs een omwenteling voorbereidt, komt de Iraanse samenleving zoals Aga Djan die kent onder druk te staan. Vrienden worden vijanden. Liefde wordt haat. Zelfs Aga Djan kan het tij niet keren.
-
Misschien is het wel de beroemdste vertelling ter wereld: de door zijn vrouw bedrogen koning Sjahriar slaapt elke avond met een nieuwe maagd en laat haar de volgende ochtend doden, totdat de slimme Sheherazade hem een verhaal vertelt dat zo spannend is dat hij wil weten hoe het verdergaat. Zo blijft zij hem verhalen vertellen, 1001 nachten lang.
1001 nacht speelt al vanaf zijn jeugd een belangrijke rol in het leven van Kader Abdolah. De vertellingen zijn verhalen van de betovering van het woord. Een betovering die Kader Abdolah, wiens boeken in meer dan twintig talen vertaald zijn, als geen ander kent.
Speciaal voor de lezers van de Lage Landen vertaalde en bewerkte hij 1001 nacht. Hij heeft het boek bovendien voorzien van uitgebreide inleidingen en commentaar, zodat het ook te lezen is als zijn eigen literaire poëtica.
Kader Abdolah (Iran, 1954) is een van de succesvolste en meest geliefde schrijvers uit ons taalgebied. Met romans als Spijkerschrift, Het huis van de moskee, Papegaai vloog over de IJssel, Salam Europa! (longlist ECI Literatuurprijs 2017) en Het pad van de gele slippers veroverde hij honderdduizenden lezers. In 2008 publiceerde hij zijn hervertelling van de Koran, waarvan meer dan 100.000 exemplaren werden verkocht.
Over Het pad van de gele slippers:
`Zijn boek laat zich lezen als een vertelling in de trant van de magische vertellingen in Duizend-en-een-nacht. Dat maakt deze roman tot een bijzondere leeservaring.'
friesch dagblad
Over het Gordijn:
`Een zeer persoonlijk document, waarin literaire fictie de werkelijkheid op de hielen zit.'
friesch dagblad
Over Salam Europa!:
`Een feest van herkenning.'
reformatorisch dagblad
`Een boek dat je niet loslaat en dat uitnodigt om te checken waar de grens tussen fictie en werkelijkheid ligt.'
hebban -
Een vertelling over het leven van de profeet Mohammad. Na de dood van Mohammad vraagt de kroniekschrijver Zeeëd zich af wie de profeet eigenlijk was. Via de getuigenissen van familie, vrienden, vijanden, volgelingen, wetenschappers, vrouwen en dichters reconstrueert hij het leven van Mohammad, de boodschapper, vanaf zijn geboorte tot aan zijn dood.
-
Aga Akbar, de doofstomme vader van Ismaiel, heeft tijdens zijn leven een boek geschreven in een zelfontworpen spijkerschrift. Na zijn dood in de Perzische bergen wordt het boek bij zijn naar Nederland gevluchte zoon bezorgd. Ismaiel probeert het leesbaar te maken, net zoals hij zijn vader vroeger verstaanbaar moest maken.
-
De vluchteling Bolfazl probeert in Nederland een nieuw bestaan op te bouwen. Zijn enige contact met de buitenwereld is zijn buurman René, die ook een buitenstaander blijkt te zijn. Door de werkelijkheid van Nederland te verbinden met herinneringen aan Iran, houdt Bolfazl greep op het leven. In de van hem bekende stijl beschrijft Abdolah hoe de twee culturen verschillen.
-
In Rode wijn zijn de verhalen uit De adelaars en De meisjes en de partizanen gebundeld. De verhalen geven een indringend beeld van wat het betekent om politiek vluchteling te zijn in een land met een andere cultuur. De gevoelens van de vluchteling krijgen vorm in prachtig proza, dat een brug slaat tussen heden, verleden en toekomst. Door deze verhalen verwierf Abdolah direct een plaats in de Nederlandse literatuur. De adelaars werd bekroond met het Gouden Ezelsoor voor het best verkochte debuut van 1993. Voor De meisjes en de partizanen werd Abdolah het Charlotte Khler-stipendium toegekend.
-
Duizenden jaren geleden woonden diep in de Euraziatische steppe een aantal stammen, onze voorvaderen. Hun levens waren zwaar: de toekomst was duister en hun religieuze leiders, met hun vele, altoos ruziemakende goden, waren onbetrouwbaar en bedrogen hen met valse rituelen.
Eén man kwam in opstand tegen die willekeur van de goden en hun dienaren: Zarathustra. Hij was het die de mensen hoop gaf door hen ervan te overtuigen dat er maar één god bestaat, de bestierder van de wereld.
Deze god gaf Zarathustra de opdracht om de mensheid naar het juiste pad te leiden. En Zarathustra begon met zijn missie, volgens het adagium: goede gedachten, goede spraak, goede daden.
Zarathustra was de uitvinder van het monotheïsme en zou grote invloed hebben op het jodendom, het christendom en de islam. Duizenden jaren later pakt Kader Abdolah de draad van Zarathustra op en vertelt hij ons de oerverhalen die tot ons diepste wezen behoren. Het resultaat is de schitterende vertelling Zarathustra spreekt. Wie dit boek heeft gelezen en beleefd, zal voorgoed met een andere blik naar de wereld kijken.
Kader Abdolah (Iran, 1954) is niet alleen de schrijver van grote romans als Het huis van de moskee, Salam Europa! (longlist ECI Literatuurprijs 2017) en Voordat het laat wordt, maar ook de vertaler en bezorger van grote klassieke meesterwerken uit de wereldliteratuur, zoals De Koran, 1001 nacht en Wat je zoekt, zoekt jou, over de Perzische mysticus Rumi.
Over Wat je zoekt, zoekt jou:
'Abdolah zag het opeens: het levensverhaal van Rumi, op de vlucht voor de Mongoolse invasie, is het verhaal van de immigrant.'
Lotfi El Hamidi, NRC
'Al schrijvend vindt Kader Abdolah een plek om te wonen. Hij reconstrueerde Rumi's levensloop. Dat doet de auteur op de voor hem bekende manier: kort maar krachtig en in beeldend Nederlands.'
Lies Schut, De Telegraaf
Over Voordat het laat wordt:
'Kader Abdolah heeft zich een eigen plek en publiek in de letteren bevochten en zet het Nederlands naar zijn hand.'
Ariejan Korteweg, de Volkskrant -
Kader Abdolah bracht al verschillende klassieke meesterwerken uit de oosterse cultuur naar het Westen, zoals De Koran, Kélilé en Demné en 1001 nacht. Tot voor kort waagde hij zich echter nog niet aan het werk van de meester Rumi, de dertiende-eeuwse mysticus en een van de grootste dichters uit de Perzische literatuur.
Twee coronajaren hielden Abdolah nog meer dan gebruikelijk aan zijn bureau gekluisterd, waar hij alleen achter vandaan kwam om hele en halve marathons te rennen en elke dag grote afstanden te fietsen. Deze combinatie van schrijven, lezen, rennen en fietsen bracht hem in zo'n geconcentreerde staat van denken dat hij bijna als vanzelf aan een boek over Rumi begon te werken. Het resultaat is een boek dat blijft: Wat je zoekt, zoekt jou.
Wat je zoekt, zoekt jou is een drieluik geworden, waarin Abdolah een novelle over het leven van Rumi heeft verwerkt en zo'n negentig gedichten en vijftig verhalen van de Perzische meester heeft vertaald. Met dit werk schenkt Kader Abdolah zijn persoonlijke keuze uit het ontzagwekkende werk van Rumi aan de westerse lezer. Een hoogstnoodzakelijk werk, van Rumi én Kader Abdolah, in een tijd van haast en grote onrust, om even stil te staan bij het leven. Wat je zoekt, zoekt jou gaat niet zozeer over Rumi, maar over ons: de mens, op onze puurste en mooiste momenten.
Kader Abdolah (Iran, 1954) is niet alleen de schrijver van grote romans als Het huis van de moskee, Salam Europa! (longlist ECI Literatuurprijs 2017) en Op zoek naar Ramona, maar ook de vertaler en bezorger van grote klassieke meesterwerken uit de wereldliteratuur, zoals De Koran en 1001 nacht, die in Nederland heel succesvol waren. -
Pieter Rademaker is een succesvolle Amsterdamse schilder die zijn dochter Ramona in liefde en vrijheid heeft opgevoed. Dat weerhoudt Ramona er echter niet van om ervandoor te gaan met een Marokkaanse man van dubieuze komaf. Als zij op een dag van de aardbodem verdwenen lijkt, weet Pieter dat hij maar één ding kan doen: op zoek gaan naar Ramona.
Zijn zoektocht brengt hem in contact met een ander Amsterdam, een ander Nederland dan dat hij kende. Hij raakt verzeild in soennitische moskeeën, op de Wallen en komt in contact met drugshandelaren. Tijdens zijn zoektocht ontmoet hij een Afrikaanse illegaal die hem de andere kanten van het leven laat zien en een jonge Turkse vrouw die andere deuren van de liefde voor hem opent.
Pieter Rademaker zit nog half in de wereld van Van Gogh en Rembrandt als hij erachter komt dat de huidige realiteit van zijn stad zijn verbeelding overstijgt. Door zijn zoektocht naar Ramona wordt Pieter geconfronteerd met zichzelf en tot zijn eigen schrik realiseert hij zich dat hij eigenlijk niet naar Ramona zoekt, maar naar nieuwe ideeën voor zijn schilderijen. Hij wil de schilder van zijn tijd zijn. Hij wil de nieuwe realiteit die hij heeft ontdekt op zijn doeken krijgen.
Op zoek naar Ramona is een zoektocht naar onszelf; een authentieke, urgente en hoogstpersoonlijke roman van een schrijver die zijn literaire sporen heeft verdiend met zijn unieke beschrijvingen van verschillende werelden.
Deze nieuwe roman van Kader Abdolah is een pleidooi voor de kracht en de schoonheid van een veranderend Nederland.
Kader Abdolah (Iran, 1954), auteur van romans als Het huis van de moskee, Salam Europa! (longlist ECI Literatuurprijs 2017) en Het pad van de gele slippers, is een van de meest geliefde schrijvers uit ons taalgebied. In 2020 publiceerde hij met veel succes 1001 nacht, zijn persoonlijke bewerking van misschien wel het beroemdste verhaal ter wereld.
Over 1001 nacht:
'Het is een rijk boek, niet alleen door het levendige Nederlands van Abdolah, maar ook door zijn kundige uitleg bij de exotisch aandoende verhalen.'
Humo
'De tien vertellingen die hij heeft bewerkt zijn compact, zeer levendig en lezen ongekend makkelijk.'
Nederlands Dagblad
'Zeer geschikt voor eindeloze corona-avonden.'
De Volkskrant
'Hij weeft zijn uitleg zo kunstig door de oorspronkelijke tekst, dat het een boeiend verhaal op zich wordt. Abdolah slaagt erin om 1001 nacht als de lamp van Aladin op te wrijven en weer te doen sprankelen.'
Zin -
De beroemde Egyptoloog Herman Raven is zijn herinneringen kwijt. Van zijn grootse carrière weet hij niets meer. Om zijn nek hangt een pasje met zijn naam en telefoonnummer, zodat hij veilig kan thuiskomen. Gelukkig heeft hij een oude kameraad die als zijn geheugen functioneert: Abdolkarim Ghasem. De twee vrienden houden elkaar scherp en maken wandelingen langs hun geliefde Haagse Vliet.
Herman heeft een geheim dat hij al geruime tijd met zich meedraagt en in zijn kelder verborgen houdt. Tot nu toe was Abdolkarim de enige die hiervan op de hoogte was, maar nu de twee in de slotfase van hun leven zijn aangekomen, besluiten ze om Hermans geheim naar buiten te brengen. Maar dat blijkt onverwachte gevolgen te hebben. De laatste, intense akte van hun levens stelt de onbaatzuchtige vriendschap tussen Herman en Abdolkarim danig op de proef. Misschien zelfs met een terugkeer naar huis?
Farao van de Vliet is een schitterende roman over de Egyptische Oudheid, vriendschap en nijlkrokodillen. Met dit ontroerende verhaal slaat Kader Abdolah een nieuwe weg in, een weg die we nog niet van hem kenden.
'Tot nu toe schreef ik over geschiedenis, religie en cultuur, maar nu wilde ik iets anders. Op een nacht kwam een oude Haagse Egyptoloog in mijn gedachten tevoorschijn, en ik volgde hem. Het resultaat is dit boek. Salam.'
Kader Abdolah
Kader Abdolah (Iran, 1954) is een van de succesvolste en meest geliefde schrijvers uit ons taalgebied. Met romans als Spijkerschrift, Het huis van de moskee, Papegaai vloog over de IJssel, Salam Europa! (longlist ECI Literatuurprijs 2017) en Het pad van de gele slippers veroverde hij in binnen- en buitenland honderdduizenden lezers. Weinig Nederlandse schrijvers worden zo vaak uitgenodigd in het buitenland als Kader Abdolah.
Over Het pad van de gele slippers:
'De roman laat op indringende wijze zien hoe een Iraanse vluchteling ten slotte beseft dat "eenieder de weg bewandelt die bij zijn voeten wordt gelegd", zoals Zarathustra drieduizend jaar geleden al samenvatte. (...) Zijn boek laat zich lezen als een vertelling in de trant van de magische vertellingen in Duizend-en-een nacht. Dat maakt deze roman tot een bijzondere leeservaring.'
Friesch Dagblad
Over Salam Europa!:
'Een feest van herkenning.'
Reformatorisch Dagblad
'Een boek dat je niet loslaat en dat uitnodigt om te checken waar de grens tussen fictie en werkelijkheid ligt.'
Hebban
Over Papegaai vloog over de IJssel:
'In zijn nieuwe roman mengt Abdolah persoonlijke en nationale gebeurtenissen tot een sprookjesachtig geheel.'
Trouw
'Een dik, spannend en aandoenlijk boek over migranten en lokale perikelen in Nederland.'
NRC Handelsblad -
Een jongen uit een traditionele Perzische familie van saffraanhandelaren brengt zijn dagen door op de toren van hun familiekasteel. De vondst van een verrekijker verandert zijn leven. Nu bekijkt hij de wereld door geslepen glas.
Als de kijker plaatsmaakt voor een fototoestel en, nog later, voor een filmcamera, is een filmmaker geboren. Zijn camera brengt hem naar de wereld van vrouwen, guerrilla's en een keizerin. Later ook naar een mysterieuze vrouw in een Hollandse boerderij. Een vrouw die in een onverstaanbare taal spreekt. Wie is Hoeshang de eenarmige, die steeds weer in zijn leven verschijnt? En voor wie maakt de verteller de gele slippers?
In Het pad van de gele slippers, de schitterende nieuwe roman van Kader Abdolah, volgen we het leven van deze filmmaker in een tijdperk van revolutie en verraad. Het is de roman die in het oeuvre van Abdolah ontbrak. -
Het leven van Kader Abdolah is in twee periodes te verdelen.
De eerste helft van zijn leven woonde hij in Iran; de tweede helft begon met een vlucht uit zijn land die hem naar Nederland zou voeren.
In Nederland begon hij met een nieuw leven en schiep hij zijn literaire oeuvre. Zijn boeken werden vertaald en hij reisde de wereld over, naar lezers in alle landen.
Maar naar één land kon hij nooit meer terug: zijn vaderland. En dat terwijl zijn moeder intussen in de winter van haar leven belandde.
Recentelijk reisde Kader Abdolah naar Dubai, het land van zand en olie, om daar zijn moeder en zus te ontmoeten, wat voor haar gemakkelijker was en voor hem veiliger. Hij wilde zijn moeder zien, misschien wel voor het laatst, en vooral omdat ze geleidelijk in de wereld van de dementie aan het verdwijnen was.
Maar eenmaal in Dubai aangekomen werd hij geconfronteerd met een geheimzinnige wereld van de ouderdom waarin zijn moeder hem steeds dieper meenam.
'het Gordijn' is het hoogstpersoonlijke, soms hilarische en soms ronduit pijnlijke verslag van Kaders ontmoeting met zijn moeder. Met 'het Gordijn' neemt de schrijver ons mee op een ongewone reis.
'het Gordijn' is een compact boek. Maar het is een boek van een grote intensiteit en bevlogenheid, geschreven door een van de fijnzinnigste schrijvers van onze letteren.
Kader Abdolah (Iran, 1954) is sinds zijn debuut De adelaars (1993) niet meer uit onze letteren weg te denken. Tot zijn grote en internationale succesvolle romans behoren onder meer Spijkerschrift (2000), Het huis van de moskee (2005), De koning (2011), Papegaai vloog over de IJssel (2014) en Salam Europa! (2016, longlist ECI Literatuurprijs).
Over 'Papegaai vloog over de IJssel':
'Een dik, spannend en aandoenlijk boek over migranten en lokale perikelen in Nederland.' NRC Handelsblad
'Een prachtig boek om te lezen. Een boek dat tot nadenken stemt.' Nederlands Dagblad
Over 'Salam Europa!':
'De afwisseling van heden en verleden maakt Salam Europa! qua compositie interessant, maar ook verrassend leesbaar.' Friesch Dagblad -
Sjeed Djamal, docent oriëntalistiek aan de Universiteit van Amsterdam, woont al lange tijd in Nederland. Op een dag krijgt hij een reisboek in handen van een Perzische sjah, die in de negentiende eeuw door Europa reisde. Sjeed Djamal vindt het fascinerend. Nieuwsgierig besluit hij om deze reis zelf te maken, met een afstand van anderhalve eeuw.
Samen met zijn student Iris wijdt hij zich aan de geschriften van de sjah en zijn medereizigers. Hij ziet hoe de sjah dwars door Europa reist, en zelfs door België en Nederland. Op die manier volgt hij de reusachtige karavaan van de sjah die steeds dieper het continent in trekt. Gaandeweg dringt de geschiedenis, maar ook het heden van Europa, steeds dieper tot Sjeed en zijn assistente door.
Salam Europa!, de nieuwe, grote roman van Kader Abdolah, is een boek over nieuwsgierigheid en belangstelling voor de ander. Het is een overrompelende roman, over de schoonheid en de betekenis van het over de grenzen kijken, waarin realiteit en verbeelding door elkaar lopen. Tegelijk is dit boek een vertelling over het heden, waarin Kader Abdolah de gebeurtenissen van nu, rondom de immigratie en de terreur, op een onvergelijkbare manier in zijn verhaal verweeft, wat het een hoogst actuele roman maakt. Het resultaat: een schitterende oosterse vertelling over Europa.
Kader Abdolah (Iran, 1954) is sinds zijn debuut De adelaars (1993) niet meer uit onze letteren weg te denken. Tot zijn grote en internationaal succesvolle romans behoren onder meer Spijkerschrift (2000), Het huis van de moskee (2005), De koning (2011) en Papegaai vloog over de IJssel (2014).
Over Papegaai vloog over de IJssel:
'Een dik, spannend en aandoenlijk boek over migranten en lokale perikelen in Nederland.'
NRC HANDELSBLAD
'Een prachtig boek om te lezen. Een boek dat tot nadenken stemt.'
NEDERLANDS DAGBLAD
'Een wonderschone roman. Dit boek moet iedereen lezen.'
ZIN
'In zijn nieuwe roman mengt Abdolah persoonlijke en nationale gebeurtenissen tot een sprookjesachtig geheel.'
TROUW -
De verhalen in De adelaars geven een indringend beeld van wat het betekent om politiek vluchteling te zijn in een land met een andere cultuur. Zo wordt het menselijk leed in opvangcentra beschreven, terwijl het titelverhaal ingaat op de terreur in Iran. Abdolahs verhalen roepen herinneringen op aan de weemoedige, po?sche sfeer van de grote Perzische dichters.
-
Drieduizend jaar geleden beval de sjah van India de verhalen van Kélilé en Demné op papier te zetten. De sjah van het Perzische rijk hoorde ervan en liet ze naar Perzië smokkelen. De Perzen maakten er een eigen versie van, zoals later ook de Arabieren deden. Geheel in die traditie bewerkte Kader Abdolah dit boek uit de wereldliteratuur voor de Nederlandse lezer. De verhalen over vriendschap, verraad en liefde zijn van alle tijden.
-
De toekomst van Nederland door de ogen van Kader Abdolah
Kader Abdolah maakte een reis langs markante wetenschappers, uitvinders, kunstenaars en ondernemers met verrassende ideeën en boeiende visies op de toekomst. Hij toont zich een nieuwsgierige onderzoeker. In de gesprekken met de mensen die hij ontmoet weet hij door te dringen tot hun persoonlijke drijfveren en hun diepste dromen. Of ze nu grote akkers op zee aanleggen, bestek voor dementerenden ontwerpen of robots willen ontwikkelen die poëzie kunnen begrijpen.
Kader Abdolah (Iran, 1954) debuteerde na zijn vlucht naar Nederland met de verhalenbundel De adelaars. Tot zijn bekendste werken behoren Spijkerschrift (2000), Het huis van de moskee (2005), De boodschapper en De Koran (2008) en De koning (2011). Zijn boeken zijn in dertig landen uitgegeven. -
Als Dawoed, een Perzische journalist die al meer dan tien jaar in Amsterdam woont, door Zuid-Afrika reist, wordt hij getroffen door de schoonheid van dat land. Hij ontmoet veel mensen.
Maar Dawoed vindt dat hij deze reis niet verdient. Waar hij ook naartoe gaat, telkens moet hij denken aan vijf vrienden van vroeger van wie er inmiddels drie geëxecuteerd zijn en twee na lange gevangenisstraf zijn vrijgelaten.
Hij voelt hun aanwezigheid overal.
Net als vroeger vertelt Dawoed hun elke nacht een deel van zijn belevenissen om de vrienden de gelegenheid te geven de reis mee te maken.
Attar is een van de vijf vrienden. Na afloop van de reis probeert hij de belevenissen op een eigen wijze aan het papier toe te vertrouwen. Hij verweeft oude Perzische reisverhalen met portretten van mensen en gebeurtenissen in Zuid-Afrika en maakt zo een oude droom waar. -
Sinds 1996 was Kader Abdolah wekelijks een vaste waarde in de Volkskrant. In zijn columns, onder de naam Mirza (kroniekschrijver), besprak hij op eigenzinnige wijze de actualiteit. Altijd persoonlijk, altijd vanuit het perspectief van de verbaasde, soms geïrriteerde of juist milde buitenstaander porde hij met een stokje in de Nederlandse mierenhoop. Ook de ontwikkelingen op wereldniveau ontsnapten niet aan zijn aandacht. Kader Abdolah heeft het vermogen de waan van de dag in een breed perspectief te plaatsen of juist te relativeren.
Begin 2011 stopte Abdolah met zijn column. In de polder is een rijke bundeling van vijftien jaar kroniekschrijven. -
Sinds 1996 is Kader Abdolah een vaste waarde in de maandageditie van de Volkskrant. In zijn columns, met de naam Mirza (kroniekschrijver), bespreekt hij op eigenzinnige wijze de actualiteit. Steeds persoonlijk, steeds vanuit het perspectief van de verbaasde, soms geïrriteerde of juist milde buitenstaander, port hij met een stokje in de Nederlandse mierenhoop. Ook de ontwikkelingen op wereldniveau ontsnappen niet aan zijn aandacht. Kader Abdolah heeft het vermogen de waan van de dag in een breed perspectief te plaatsen of juist te relativeren. Niet zelden verbindt hij elementen uit de schatkamer van de Perzische literatuur of het dagelijks leven in zijn vaderland met de thema's in zijn columns. Dit mooie land is een verzameling van de columns van 1 september 2003 tot 1 september 2008, een belangrijke periode in de loopbaan van Abdolah: het zijn de jaren van 'Het huis van de moske'e en 'De boodschapper en De Koran'.
-
Een tuin in de zee bevat een selectie uit de columns die Kader Abdolah onder de naam Mirza schreef voor de Volkskrant in de periode 1998-2000.
-
In zijn columns voor de Volkskrant toont Kader Abdolah zich een kroniekschrijver van onze tijd. Zijn pen doopt hij in een mengsel van Nederlandse en Perzische inkt om zijn waarnemingen te verwoorden. De Mirza-columns werden bekroond met de Media-prijs 1997. De jury, onder leiding van Joop van Tijn, prees de columns als `eye-openers van het zuiverste water'.
-
Aan het einde van de negentiende eeuw bestijgt een nieuwe sjah de Perzische troon. Hij volgt zijn vader op, maar hij mist de daadkracht en de ambitie om zijn stempel op het bestuur te drukken. De koning heeft meer oog voor zijn harem, de kersentuin, de jacht en zijn rijkdommen dan voor de situatie waarin het volk en het land verkeren. Het leiderschap in het economische machtsspel waarin Perzië met Engeland, Frankrijk en Rusland is verwikkeld, laat hij over aan zijn raadgever, de vizier. De handige politicus ziet in de samenwerking met de westerse landen grote mogelijkheden om hervormingen door te voeren die voorspoed zullen brengen. Maar tegen welke prijs?
In een prachtig historisch en tegelijkertijd actueel verhaal vol betoverende personages verweeft Kader Abdolah de harde strijd om bodemschatten, land en macht met de magische sfeer van het aloude Perzië. -
In de bundel De meisjes en de partizanen gaat het om `de vlucht en het verlies van alles wat je dierbaar is'. Diverse verhalen belichten de bijzondere rol van vrouwen in het dictatoriaal geregeerde Iran en in het vrije Westen. In `Marcia' doet een Nederlandse meisje de hoofdpersoon denken aan zijn zus, die na een verzetsactie spoorloos verdween. De blinde echtgenoot in `Hasan Garibi' is voor zijn vervoer naar het ziekenhuis aangewezen op de Duitse taxichauffeur Rudolf Hillerbrand, die hij associeert met een nazi. Een wurgende angst verandert de zachtaardige Garibi bijna in een moordenaar. In het titelverhaal raakt een jongen in de ban van de radio. Zingende meisjesstemmen van achter de zeeën bereiken zijn oor, maar ook de stem van de machthebbers en die van het verzet.